Ma 2024. április 26., péntek, Ervin napja van.

A bollywoodi történelmi film

 

 

A nemzeti filmgyártások legjobb hagyománya, hogy bizonyos időközönként a saját történelmüket feldolgozó látványos presztízsprodukciókkal állnak elő. Ez a hagyomány napjainkban Ázsiában a legerősebb, a feléledő kínai filmgyártás már-már havi rendszerességgel szállítja komoly technikai háttérrel elkészített kosztümös filmjeit. Az erősödő mezőny és a dicső múlt árnyéka Bollywoodot is arra késztette, hogy legyártsa a saját verzióit a témára. Az ilyen presztízsprojektek esetében fontos tényező, hogy a kész művet külföldön is lehessen értékesíteni. A nem indiai nézők ingerküszöbét nem kezdhetik ki, mert különben a film nem éri el a célját. Ez a cél pedig nem más, mint az indiai kultúra terjesztése. Érdemes elgondolkodni azon, hogyha a hollywoodi és bollywoodi filmgyártás olyan hasonlóak, akkor miért van az, hogy olyan nagy mértékben különböznek a két gyártási központ történelmi filmjei. Bollywood kivétel nélkül a Hindusztáni-félsziget történelmének sorsfordító pillanatairól mesél, míg a hollywoodi stúdiók gyakran fordulnak az Eurázsiai kontinens felé.

 

Írta: Haracsi László

Az alábbi szöveg az ELTE BTK Filmelmélet és filmtörténet szakán 2008 őszén tartott „Bollywood: Kulturális identitás, globalizáció és műfaji kérdések” című kurzusra írt házidolgozatként készült. A dolgozatban azt a kérdést kellett vizsgálni, mennyiben és hogyan jelennek meg a nyugati műfaji minták, jelen esetben a történelmi film sémái, a kortárs bollywoodi filmben.

 

 
 
 

 

Az utóbbi jelenségre számomra Godard adta a legkielégítőbb magyarázatot a The New York Timesnak adott interjújában. Szerinte mivel nincsen az amerikaiaknak igazi történelme, vigasztalásként legyártanak maguknak egyet. Voltaképpen Hollywood önmaga megindoklására „elhódítja” az európai történelmet. Bollywoodot is gyakran éri a kizsákmányolás vádja, de soha nem ebben az értelemben. Indiában a nemzeti identitás visszaállításában a kezdetek óta nagyon fontos szerepet játszik a filmgyártás. India a brit gyarmatosítás előtt (földrajzi elhelyezkedése okán) ritkán volt kitéve idegen hódításnak. A megszállás évei alatt ez a történelmi haza olyan komoly erkölcsöt képviselő eszmévé vált, ami a térségben élő népeket vallástól és bőrszíntől függetlenül összekötötte. A bollywoodi történelmi film célja a külföldi presztízsépítésen kívül az, hogy az ezen eszme mögötti tartalmat megerősítse és azt a félsziget népei között terjessze. Ezeknek a céloknak az eléréséhez a történelmi film műfaja adja a legkomolyabb lehetőségeket. Alkalmas terep arra, hogy a filmesek bebizonyítsák, hogy a Hindusztáni-félsziget még úgy is egységet alkot, hogy ezt a múltban sose volt igazán szükséges kimondani. A gondolatmenet logikus folytatása, hogy a történelmen belül is olyan témákat keresnek, amelyek az „indiaiság” értelmét leginkább megragadják. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy olyan lázadó figurák kerülnek a középpontba, akik bizonyos értelemben a saját koruk előtt járnak. Mivel a történetek ilyen különleges, tömegeket megihlető és az egységes Indiát hirdető individuumokról szólnak, az ilyen filmekben a család szerepe is kevésbé fontos (ez alól az általam látott filmek közül a Mughal-E-Azam című film a kivétel).

Ashutosh Gowariker 2008-as Jodhaa Akbar című alkotásában sem központi kérdés a családalapítás. A muzulmán származású mogul császár, Jalaluddin Mohammad Akbar és a hindu származású jaipuri hercegnő, Jodhaa házasságának logikus következménye lenne a gyermeknemzés, de ez a filmben a nagybetűs Hindusztán egyesítésének elsőbbrendűsége miatt elmarad. Helyette részletesen bemutatott udvari intrikákkal, merényletekkel és sivatagi csatákkal szolgál a 213 perces filmeposz. Csupa olyan dolog ez, ami akadályokat gördít Akbar és életének célja közé. Ez az életcél, a félsziget egyesítésének vágya már a meglehetősen hosszúra nyúló expozícióban egyértelművé válik. Csata csatát követ, szövetségek köttetnek és az uralkodó egyre közelebb kerül az álmaihoz.

 

 
 


A film ezen része csupán az ambícióival foglalkozik, egészen addig a pillanatig, amíg az uralkodó bele nem megy egy érdekházasságba. Ez hozza be a mű alapkonfliktusát, nevezetesen a hindu és az iszlám vallások szembenállását. Az alapvetően hódító természetű Akbartól komoly erőfeszítéseket és nagy türelmet igényel a konfliktus kezelése, ami fenyegeti a házasságát és uralkodói létét egyaránt. Ezt a problémát a magánéleti szálon úgy oldja meg, hogy hitvesének megengedi vallása megtartását és a hinduk házioltárának felállítását (ez a házioltár a Mughal-E-Azamban is látható), a közéleti szálon pedig úgy oldja fel, hogy eltörli a hindukat sújtó zarándoklati adót. Ez a két tette a vallási értelemben vett türelem olyan megnyilatkozása, amely pozitív példaként állhat a „megszülető” India vallási különbségektől frusztrált népcsoportjai előtt.

Érdekes, hogy ez a nyugati értékrend szerint politikailag meglehetősen korrekt film Indiában mekkora feszültséget okozott. Jaipurban kifogásolták a mű történelmi hitelességét, és elégedetlenségüknek a film vetítésének ellehetetlenítésével adtak hangot. Az okot az szolgáltatta, hogy a filmben Jodhaa a császár feleségeként jelenik meg, holott a tiltakozók szerint csak a császár fiának a felesége volt. A dolog pikantériája az, hogy az alkotók számos történészt alkalmaztak és (néhány mitizáló jelenetet leszámítva) messzemenően törekedtek a hitelesség látszatának megteremtésére. Úgy tűnik, hogy ez a közönség számára nem volt elég.

 

 
 

 

A 2002-es Asoka című Shahrukh Khan-film (ezen a ponton a rendező neve már felesleges, egyébként: Santosh Sivan) alkotói Gowarikerékkel ellentétben még csak meg sem próbálták a történelmi hitelesség látszatát megteremteni. Nyugaton sem tartom érdemesnek számon kérni ezt egy filmen, de az Asoka esetében még a legszigorúbb történésznek is látnia kell, hogy ez már egy egészen más kategória. A bollywoodi filmekre jellemző bombasztikus stílus, a váratlan kalandelemek és a bizarr hangnemváltások még a laikus néző számára is egyértelművé teszik, hogy ez egy elvont keverék. Az általam látott filmek közül ez tekinthető leginkább maszálának. Nem kell jártasnak lenni az indiai történelemben ahhoz, hogy gyanítsuk, hogy a filmben feltűnő néhány fegyvernem (például Asoka fűrészlemezei) csupán a fantázia szüleményei. Itt a történelem nem a téma, hanem inkább csak egy látványos kulissza.
 
 
 
 

 

Érdekes, hogy a két film közötti nyilvánvaló különbségek ellenére a Jodhaa Akbar és az Asoka mondanivalója igencsak hasonló. Az Asoka konfliktusrendszerében is fontos szerepet játszanak a vallási különbségek. A két film közötti legnagyobb különbség az, hogy míg a Jodhaa Akbarban a vallás is csupán egy megoldandó probléma, addig az Asokában a szereplők sorsa az, hogy megértsék a vallás (jelen esetben a buddhizmus) tanításait. Igazából az Asokában a vallási különbségek nem is annyira meghatározóak, mint az a lelki út, amit a címszereplő hódítónak a spirituális megvilágosodásig be kell járnia. Ő is egy a korát megelőző egyén, tehát tökéletesen megfelel a műfaj jelenlegi elvárásainak. Már a film elején megjósolják neki, hogy nagyobb lesz, mint egy császár, de ahogyan egy szerzetes figyelmezteti rá, addig csupán császár marad, amíg csak az özvegyek sírását tudja meghódítani. Csak a filmvégi, végletekig stilizált és már-már extatikusan erőszakos csatajelenet után döbben rá a buddhista szerzetes szavainak igazságára.

 


 

 

A filmgyártáson belül az Asokát egyfajta technikai áttörésnek tekintik, és nehéz lenne ezzel az állítással vitatkozni. Ahhoz képest, hogy a kilencvenes években még a nyolcvanas évek elejének megoldásai domináltak, a film csatajelenete igazán látványosnak mondható. Bár az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy egy idő után a videoklippes megoldások egy kicsit megterhelik a nézőt. A végeredmény azért még így is meggyőzőbb, mint a Jodhaa Akbar vizuálisan inkoherens csatajelenete vagy az elefántos akciójelenetek királyának (nemcsak képletesen: ő a thai főherceg) kikiáltott Chatrichalerm Yukol olyan ódivatú filmjei, mint a Suriyothai és a Naresuan király.

Természetesen a bollywoodi filmgyártás virágkorában is készültek kosztümös filmek, de azok sorából kimunkáltsága és rendkívüli sikere okán (15 évig volt csúcstartó a bevételi listákon!) magasan kiemelkedik Karimuddin Asif 1960-as Mughal-E-Azam című alkotása. Az Asokához hasonlóan ez a film is inkább úgy tekint a történelemre, mint mesék forrására. A helyszín és a történelmi szituáció igazából csak körítésként szolgálnak egy nagyszabású szerelmi/családi melodrámához. A film akár a Jodhaa Akbar folytatása is lehetne (48 évvel korábbról), mert ugyanazon karakterek életének későbbi történéseivel foglalkozik. Az uralkodó és Jodhaa királynő fiának, Salimnak a szerelmi életét eleveníti meg a film meglehetősen fordulatosan. Salim herceg és kedvese, Anarkali, az udvari táncosnő nem lehetnek egymáséi a lány alacsony származása miatt. Kapcsolatukat apja, Jalaluddin Mohammad Akbar nem nézi jó szemmel, és számos akadályt gördít a boldogságuk elé. Egy nyugati játékfilmben a karaktere intrikusnak minősülne, de ebben a filmben vívódó jellemként ábrázolják, aki uralkodása során és családfőként is igazságosságra törekszik. Igazságszeretete jelképe is megjelenik a filmben, ami nem más, mint egy általa is nagy becsben tartott óriási mérleg (ez a Jodhaa Akbarban is látható). A filmvégi, sikerrel járó intrikáival kapcsolatban is meg van győződve arról, hogy azok jó ügyet szolgálnak. Azáltal, hogy Salimot és Anarkalit elválasztja egymástól, meg akarja alkotni a reménytelen szerelem indiai jelképét alattvalói számára. Ez megütközést okozhat egy pillanatra, de a mű archaikus értékrendjében igenis indokolt. A legelején és a végén megjelenő, valamint a filmet keretező Hindusztán-szimbólum is átértékelődik ezáltal. Azt hirdeti, hogy ez itt már a reménytelen szerelmesek hazája.

 

 
 

 

Az általam látott filmek sorából a Mughal-E-Azam több szempontból is kilóg. Igaz, hogy a reménytelen szerelem hozzátartozik az indiai identitástudathoz, de az nem biztos, hogy az átlagos indiai az átérzésen túl meg is érti ezt. Kétlem, hogy azzal a jóleső érzéssel mennének haza a moziból, hogy milyen jó dolog boldogtalan indiainak lenni. A nemzeti érzések felébresztésére sokkal alkalmasabb egy olyan történet, ami a család helyett inkább egy egyénre koncentrál. Ebben a filmben az Asokával vagy a Felkeléssel ellentétben nincsen ilyen hangsúlyos egyén. Persze ez nem azt jelenti, hogy nem alkalmas a nemzeti identitás erősítésére, éppen csak nem annyira intenzíven, mint az említett alkotások. Emellett nem elhanyagolandó tény, hogy az idők során a legnagyobb bollywoodi klasszikusok közé küzdötte fel magát. A feltűnően jól megírt párbeszédeket és a vizuálisan legjobban kivitelezett jeleneteket mindmáig idézik a nézők. A film utóéletével kapcsolatban feltétlenül szólni kell a 2004-es részletes felújításról, melynek során az IAAA (Indian Academy of Arts and Animation) szakértői két éves munka eredményeként kiszínezték a filmet. Külön szoftvert is írtak ahhoz, hogy a végeredmény a lehető legmeggyőzőbb legyen. Az új változat diválíra időzített bemutatója filmtörténeti jelentőségű esemény volt, mert ez az első alkotás, aminek kiszínezett változatát is műsorukra tűzték a mozik. (A hollywoodi stúdiók felújított filmjeiket csak DVD-n terjesztik.) A felújítás olyan jól sikerült, hogy akár azt is kijelenthetjük, egy új film született. Kétségtelenül mai szemmel nézve még így is egy kicsit elavultnak tűnik, de ebben a műfajban kevés olyan klasszikus van, ami mellett annyi érv szólna, mint a Mughal-E-Azam mellett.

 

 

 

Az általam látott filmek közül a legkevésbé bollywoodi címet a hazánkban DVD-n Felkelés címmel megjelent Aamir Khan-film (The Rising – Ballad of Mangal Pandey, rendezte: Ketan Mehta) érdemelte ki. Ez valószínűleg annak tudható be, hogy indiai-angol koprodukcióban készült, tehát az alkotóknak a szigetországi kívánalmak is meg kellett felelniük. Ettől függetlenül a maguk visszafogott módján a filmet a bollywoodi stílushoz igazították, de azoknak, akik életük során akár csak fél tucat ilyen jellegű alkotást láttak, fél óra után nyilvánvalóvá válik, hogy ez azoknál koncepciózusabb darab. A forgatókönyv jól bevallottan Mel Gibson Rettenthetetlenjének a történetét követi annak minden fordulatával és kliséjével együtt. Egy idő után a két film közötti áthallások teljesen rátelepednek a filmre. Ez akkor válik zavaróvá, amikor a két filmben látható angol katonák már ugyanazokat a magatartásformákat produkálják. William Wallace-hoz hasonlóan Mangal Pandey is végül mártírrá válik, de az ő figurája az indiai kulturális közegnek köszönhetően egy kis többlethez jut. Igazából nemcsak az angolok ellen lázad fel, hanem a saját környezetének sem akar teljesen megfelelni. A hindu vallás tűrésre int, de Pandey felismeri, hogy ez a hozzáállás csak az angolok dolgát könnyíti meg. Ez nem azt jelenti, hogy nem találja meg a helyét a saját kultúrájában, hanem azt, hogy kész áldozatot vállalni érte, még bizonyos határok átlépése árán is. Mártírrá válása ennek természetes következménye. A Felkelés azért más, mint a többi általam elemzett történelmi film, mert nem a mítoszokba vesző múltba réved, hanem India közelmúltjával foglalkozik. Ilyen időbeli távlatok esetén az alkotók nem engedhetik meg maguknak, hogy a történelmet teljesen a saját igényeikhez igazítsák. Az angol megszállás emellett tipikusan olyan téma, ami India népeit közös nevezőre hozhatja, elősegítve a nemzeti identitás megteremtődését. Mivel ez nem a régmúltban zajlott le, sokkal élénkebben él az emberek kollektív emlékezetében.

 

 
 

 

Rendkívül szerencsés dolog, hogy  a film zeneszerzőjének A. R. Rahmant (Lagaan, Jodhaa Akbar) sikerült megnyerniük az alkotóknak. A történelmi filmekhez kitűnően illeszkedő klasszikus bollywoodi filmzene és a szakrális zene (Rahman családja áttért az iszlámra) talán legnagyobb szakértőjének számít. Noha az ő stílusa is bombasztikus, a zenéje bőven az emészthető tartományba esik még a nyugati ízlésű hallgató számára is. Hírneve mára már India határain is átível. Előszeretettel ír más országok filmjeihez zenét. Egyik első külföldi munkája a kínai Ég és föld harcosai című történelmi kalandfilm volt. Mivel nemcsak az indiai zenében járatos, nem jelenthetett nagy nehézséget számára a türk hatásokat hordozó témák megalkotása (a film Kína nyugati határain játszódik). Érdekes, hogy még ezen az alkotásán is érződik a bollywoodi hatás. Az elmúlt években a mester legnagyobb sikerének a nyugati piac meghódítása számít. Ez nem meglepő annak a ténynek az ismeretében, hogy munkásságának kezdete előtt Rahman Londonban klasszikus nyugati zenéből is diplomázott. Az itt szerzett ismereteket kamatoztatta az Elizabeth második részéhez (ismét egy történelmi film) vagy a Slumdog Millionaire (Gettómilliomos) című Danny Boyle-filmhez írt filmzene megalkotásakor. Az ez utóbbiért szerzett Golden Globe- és Oscar-díj további nyugati rajongókat biztosíthat neki. Elvitathatatlan érdeme, hogy olyanokat is megnyert Bollywoodnak, akik addig idegenkedtek a stílustól. Sikerének igazi titka az, hogy tisztában van az indiai és a nem indiai néző igényeivel, és képes azokat közös nevezőre hozni.

A globalizálódó Bollywoodban idővel egyre nagyobb igény lesz azokra a filmekre, amelyek visszavezetik a nézőt India mítoszaiba. Egyre inkább azt érzem, hogy ez a műfaj alkalmas arra, hogy rajta keresztül tiltakozni lehessen a filmgyártásba betörő elnyugatiasodott értékrend ellen. Idővel Bollywoodban is egyre nagyobb szükség lesz olyan filmekre, amelyek pár órára képesek megállítani és visszatekerni a felgyorsult időt.   

 

 

 

Hozzászólások   

 
#1 Zsikee 2010-12-31 09:56
RTL KLUB 0:15 (szombat)- A felkelés, Mangal Pandey legendája. Azért ide írtam, mert itt volt szó a filmről.
 
 
#2 katka50 2010-12-31 12:42
A felkelés: Mangal Pandey legendája! (sic!) Azért a csatorna utánakotorhatot t volna a film címének, mielőtt leadta a műsorújságnak. Ha már ott a Port.
 
 
#3 Aryanne 2010-12-31 14:04
Nade éjjel negyed egykor kezdeni? Csak nem volt mit adniuk szerintem, előkotorták a szekrényből. Maradnak nekünk a régi jó módszerek megnézni ezeket a filmeket.
 
 
#4 Zsikee 2011-02-27 17:40
Mangal Pandey balladája megint lesz!
Film+2 2011. február 27. vasárnap, 23:40
 

A hozzászóláshoz be kell lépned.

Vetítések

2016. július 1. 18:00
Hawaa Hawaai  (2014)
Indiai Kulturális Központ

2016. július 15. 18:00
Prem Ratan Dhan Payo (2015)
Indiai Kulturális Központ

2016. július 29. 18:00
Shool (1999)
Indiai Kulturális Központ

2016. augusztus 19. 18:00
Hum Saath Saath Hain (1999)
Indiai Kulturális Központ

2016. szeptember 2. 18:00
Iqbaal (2005)
Indiai Kulturális Központ

2016. szeptember 16. 18:00
Koi Mil Gaya (2003)
Indiai Kulturális Központ

2016. október 28. 18:00
Phir Milenge (2004)
Indiai Kulturális Központ

Legújabb hozzászólások
Filmajánlók véletlenszerűen

Taare Zameen Par (2007)

Taare Zameen Par (2007)

 A Taare Zameen Part nevezte India tavaly az Oscarra, a film azonban még a jelölésig sem jutott el. Az Akadémia nyíltan meg is súgta, miért: túl hosszú, túl zenés, túl Bollywood. Pedig a TZP ennél kevésbé bollywoodi már nem...

Jab Tak Hai Jaan (2012)

Jab Tak Hai Jaan (2012)

A Jab Tak Hai Jaan modern ízekkel fűszerezett, klasszikus indiai szerelmi történet grandiózus Yash Chopra-stílusban, gyönyörű helyszínekkel, nagy sztárokkal és az Oscar-díjas A. R. Rahman zenéjével.

Love Aaj Kal (2009)

Love Aaj Kal (2009)

A 2009-es év egyik legnagyobb bollywoodi kasszasikere, a Love Aaj Kal igazi 2 az 1-ben film: a hagyományos India-képet bemutató filmek és a modernebb, nyugati hatású bollywoodi filmek kedvelőihez egyaránt szól – szó szerint. Végtelen mustármezőkön, lobogó száriban futó szerelmesek, akik...

Rang De Basanti (2006)

Rang De Basanti (2006)

Sokkoló. Sok éve már, hogy először láttam a Rang de Basantit, de még mindig ez az első szó, ami eszembe jut, ha valaki megkérdezi, láttam-e, és ha igen, milyen volt. Az jut eszembe, ahogyan nem nagyon tudok levegőt venni az...